Lena Waithe et Gillian Flynn vont lancer les empreintes de livres

Lorsque Gillian Flynn a soumis son roman « Gone Girl » à son éditeur, Crown, elle n’était pas sûre de ce que les dirigeants allaient penser des rebondissements de l’histoire et de sa narratrice grossière et peu fiable.

« Nous savions que c’était étrange, complexe et risqué », a déclaré Molly Stern, qui était éditrice de Crown à l’époque. « Nous savions aussi que c’était un chef-d’œuvre. »

« Gone Girl » est devenu un blockbuster, vendu à des millions d’exemplaires, inspirant une adaptation cinématographique avec Ben Affleck et Rosamund Pike et créant un marché en plein essor pour les thrillers psychologiques mettant en scène des femmes instables.

Maintenant, Flynn et Stern, qui ont quitté Crown il y a trois ans, font à nouveau équipe. Flynn rejoint Zando, la maison d’édition que Stern a créée l’année dernière – non pas en tant qu’écrivain, mais en tant qu’éditeur avec sa propre empreinte, Gillian Flynn Books. Flynn acquerra et publiera de la fiction ainsi que de la non-fiction narrative et du vrai crime. (Son prochain roman, qu’elle est en train d’écrire, sera publié par Penguin Random House.)

« L’industrie est un endroit plus difficile à pénétrer. Tout le monde veut quelque chose qui semble être une chose sûre », a déclaré Flynn dans une interview. « Ce qui m’a attiré, c’est cette capacité à donner aux gens ce que j’ai, ce qui était une chance sur le marché. Alors maintenant, j’ai la chance de défendre des écrivains un peu différents. »

Avec Flynn, Zando a fait appel à la scénariste, productrice et actrice Lena Waithe, qui lancera une empreinte dédiée à la publication de « voix émergentes et sous-représentées », y compris des mémoires, des titres pour jeunes adultes et de la fiction littéraire. En tant que premiers partenaires éditeurs fondateurs de la société, Flynn et Waithe acquerront et publieront chacun quatre à six livres sur une période de trois ans, et seront impliqués dans la commercialisation et la promotion des livres auprès de leurs propres fans.


Flynn et Waithe ont tous deux construit un nombre considérable d’adeptes et se sont montrés polyvalents dans différents médiums. En plus d’écrire l’adaptation à l’écran de « Gone Girl », Flynn a été productrice exécutive de l’adaptation de son roman de 2006, « Sharp Objects » et a été la créatrice et showrunner de l’émission télévisée « Utopia ».

Waithe est également une puissance hollywoodienne. Après avoir été acclamée pour son travail d’écrivain et d’acteur sur « Master of None », devenant la première femme noire à remporter un Emmy pour l’écriture de comédie, Waithe a écrit et produit le film « Queen & Slim » et créé la série télévisée « The Chi » et « Vingt. »

Stern et Waithe se sont rencontrés en 2017, lorsque Stern a demandé si elle voulait travailler sur un livre.

« Molly essayait de me faire écrire un livre, et je ne voulais tout simplement pas », a déclaré Waithe dans une interview.

Elle était plus enthousiaste à l’idée de publier les livres d’autres personnes. Lorsque Stern lui a demandé de travailler avec Zando, Waithe a développé l’idée d’une empreinte, Hillman Grad Books, qu’elle dirigera avec Rishi Rajani et Naomi Funabashi, cadres de la société de production de Waithe, Hillman Grad.

« Notre mission est de présenter aux gens des auteurs dont ils n’auraient peut-être pas entendu parler autrement », a déclaré Waithe.

À un moment de consolidation accélérée dans l’industrie de l’édition, Zando, une société indépendante, est en quelque sorte une valeur aberrante. Il publiera probablement moins de 30 titres par an et investira massivement dans la commercialisation de ces livres, plutôt que d’en acquérir beaucoup plus et d’espérer que quelques-uns sortent, comme le font la plupart des maisons d’édition d’entreprise.

« J’espère que nous pourrons avoir un effet multiplicateur de force sur des livres qui se seraient vendus modestement ou n’auraient pas été une priorité dans une grande maison d’édition », a déclaré Stern. « Maintenant, il y aura de l’air autour d’eux. »

Toutes les actualités du site n'expriment pas le point de vue du site, mais nous transmettons cette actualité automatiquement et la traduisons grâce à une technologie programmatique sur le site et non à partir d'un éditeur humain.

Comments