La veille de Noël, le président de la nation Navajo, Buu Nygren, a signé une loi très attendue pour que la langue Navajo soit utilisée, enseignée et soutenue par des crédits. Avec sa signature, Dîner bizaadest désormais la langue officielle de la nation Navajo.
« L’une de mes priorités en tant que président a toujours été de m’assurer que les Navajo redeviennent cool », a-t-il déclaré. « C’est passionnant de voir le travail qui est accompli. Et donc, je félicite le Conseil de la Nation Navajo d’avoir fait cela, et je tiens vraiment à vous féliciter tous d’avoir fait cela.
La déléguée du Conseil de la Nation Navajo, Shawna Claw, a parrainé la législation visant à établir le Navajo comme langue officielle de la Nation Navajo. Elle déclare : « Depuis des temps immémoriaux, notre peuple a survécu en maintenant notre système de valeurs donné par le Peuple Saint. Le cœur de notre système de valeurs est ancré dans la langue.
« En tant que Diné, nous sommes l’image de nos ancêtres, et nous sommes créés en lien avec toute création. Dès notre création nous sommes identifiés par : Notre nom Diné, notre clan, notre langue, notre mode de vie, notre ombre, nos empreintes. C’est pourquoi nous sommes appelés le Peuple de la Terre Sainte – Diyin Nohookáád Diné« .
Le président Nygren a souligné que les dirigeants d’aujourd’hui doivent garantir que les générations futures de Navajos aient la possibilité d’apprendre la langue de leurs grands-parents et arrière-grands-parents.
« Quels genres d’opportunités peuvent-ils avoir pour apprendre notre belle langue Navajo ? » il a demandé. «Aujourd’hui va être une bonne journée parce que nous allons signer cela dans la loi. C’est alors la langue officielle de la nation Navajo.
Il a dit qu’il était reconnaissant envers tous les professeurs de langue Navajo qui travaillent dur dans toute la nation Navajo pour enseigner cette langue précieuse aux jeunes.
« Signer cette loi va vraiment leur montrer que c’est eux qui devraient être mis à l’avant-garde lorsqu’ils font vraiment fonctionner les choses », a-t-il déclaré. « Encore une fois, merci à tous les professeurs de langue Navajo. »
Il a exprimé son désir d’établir un programme qui forme les avocats et les juges à parler le navajo, leur permettant ainsi de siéger à la magistrature. De plus, il vise à collaborer avec la Diné Language Teachers Association pour promouvoir l’utilisation de la langue Navajo.
Il a partagé qu’il réfléchissait quotidiennement aux façons dont la nation peut faire des progrès significatifs pour favoriser l’utilisation, la préservation et la perpétuation de la langue Navajo. Il a également noté que son bureau comprend un agent de liaison avec les anciens combattants, un représentant du MMIW et un agent de liaison avec les personnes handicapées pour fournir un soutien en cas de besoin.
« Puis je me suis demandé : pourquoi ne puis-je pas avoir un conseiller linguistique et culturel Navajo ? » il a demandé.
Après une recherche sur Google, il a découvert que Peter Thomas, professeur et traducteur de longue date de langue navajo, avait travaillé sur des livres pour enfants comme ceux qu’il lit quotidiennement à ses enfants.
Il a appelé Salina Bookshelf à Flagstaff, spécialisée dans une grande variété de livres en langue Navajo, pour se renseigner sur M. Thomas.
« J’ai dit : hé, as-tu le numéro de Peter Thomas ? J’aimerais l’appeler », a déclaré le président.
En novembre, M. Thomas a été embauché à titre d’adjoint de direction pour mettre en œuvre des stratégies et des approches visant à rendre Dîner bizaad « le cœur de mon administration. »
« Lorsque vous arriverez au Bureau du Président, vous verrez des panneaux indiquant Keshmish dans Diné bizaad, » Le président Nygren a écrit au Conseil. « Ces phrases sont apprises ou renforcées dans notre bureau et rapportées à la maison par le personnel pour les partager avec leurs familles pendant la période des fêtes. »
Le président a déclaré que l’un des premiers projets du pouvoir exécutif serait de faire en sorte que la Division Navajo des Transports conçoive des panneaux d’arrêt en langue Navajo indiquant « Altsé« .
Ensuite, la Division de la sécurité publique demandera aux voitures de police Navajo d’afficher le mot pour police : « Silao« .
« Dans toute la nation Navajo, je tiens à remercier le Conseil de la nation Navajo d’avoir défendu cette législation, ainsi qu’aux sponsors et à tous ceux qui ont été impliqués et qui ont voté pour que cela se réalise réellement », a déclaré le président.
« Je pense que pour vraiment réaliser les intentions de la législation, comment pouvons-nous y consacrer de l’argent et des ressources afin que nous puissions réellement contribuer à l’enseignement de la langue », a-t-il déclaré. « Je pense que pour y parvenir, nous aurons besoin de certains dollars et de ressources réellement alloués avec cette législation. »
À propos de l’auteur : « Native News Online est l’une des publications les plus lues couvrant le pays indien et l’actualité qui compte pour les Indiens d’Amérique, les autochtones de l’Alaska et d’autres peuples autochtones. Contactez-nous à [email protected]. «
Contact : [email protected]