Les linguistes lèvent un verre après la tenue du plus haut tribunal de l’UE sa première audition en langue irlandaise jeudi.
La Cour européenne de justice (CJCE) peut entendre des affaires dans l’une des vingt langues officielles du bloc.
Mais c’est la première fois en près de 50 ans que cela se fait en irlandais.
« Nous sommes ravis que notre affaire soit entendue par la Cour européenne de justice, la première affaire en langue irlandaise », a déclaré à Euronews le militant irlandais Peadar Mac Fhlannchadha. « Cela ajoute au statut juridique de la langue irlandaise, en particulier alors que nous nous dirigeons vers la langue irlandaise pour obtenir le statut de langue de l’UE à partir du début de 2022. »
L’affaire, renvoyée à la CJE d’Irlande, était centrée sur une plainte selon laquelle le gouvernement irlandais n’avait pas mis en œuvre les règles de l’UE exigeant que l’étiquetage des produits vétérinaires soit dans les deux langues officielles de l’État, l’irlandais et l’anglais, plutôt que dans cette dernière.
« Aujourd’hui, pour le voir enfin à la Cour européenne de justice, il y a un énorme élément de fierté que nous ayons grandi avec la langue, et que finalement nous sommes prêts à être sur la grande scène pour discuter et débattre de questions dans notre propre langue, », a déclaré Micheál Ó Conchúir, secrétaire général du Groupe de l’Alliance européenne au Comité des régions, l’organe consultatif de l’UE des élus locaux et régionaux.
À partir de l’année prochaine, la langue irlandaise occupera encore plus le devant de la scène lorsqu’elle deviendra une langue de travail à part entière des institutions de l’UE.
De nombreux emplois seront à gagner en tant que traducteurs et interprètes en irlandais, mais avec seulement 100 000 locuteurs natifs irlandais sur une population de 4,5 millions d’habitants, le défi sera de trouver le personnel et de les attirer à Bruxelles et au Luxembourg.
Discussion about this post