Japan Airlines abandonne l’expression « Mesdames et Messieurs » et adopte à la place des termes non sexistes lors des annonces en vol et à l’aéroport du mois prochain, a annoncé lundi la compagnie.
A partir du 1er octobre, JAL « supprimera les expressions basées sur (deux types de) sexe et utilisera des expressions respectueuses du genre » comme « bonjour » et « bonsoir », a déclaré à l’AFP un porte-parole de la compagnie aérienne.
En japonais, l’expression généralement utilisée pour de telles annonces est déjà non sexiste, mais la décision s’applique à d’autres langues utilisées par la compagnie aérienne.
Cette décision semble être une première pour les grands transporteurs japonais, une porte-parole de la rivale ANA Holdings déclarant à l’AFP qu’elle «étudierait la question sur la base des commentaires de nos clients».
Le mariage homosexuel n’est pas légalement reconnu au Japon, mais le gouvernement a progressivement étendu la protection des droits des citoyens lesbiens, gays, bisexuels et transgenres ces dernières années.
JAL a organisé l’année dernière un vol d’essai «LGBT Ally Charter» pour les partenaires de même sexe et leurs familles, et a déjà modifié les règles pour étendre les allocations de conjoint et de famille aux partenaires de même sexe.
Bien que le Japon soit relativement tolérant vis-à-vis de l’homosexualité, il n’existe aucune protection juridique spécifique pour les homosexuels.
La population LGBTQ du Japon a fait campagne pour une plus grande reconnaissance du gouvernement ces dernières années.
Treize couples de même sexe ont intenté des poursuites l’année dernière, accusant Tokyo de discrimination pour ne pas avoir reconnu leur union.
Ils soutiennent qu’on leur refuse les droits accordés aux couples hétérosexuels et espèrent que les tribunaux déclareront la position du gouvernement inconstitutionnelle.