Interview : Eric Idle à propos de son journal Spamalot, pourquoi les pythons ont arrêté le remake et survivre au cancer du pancréas
Eric Idle a découvert le livre pour la première fois alors que lui et sa femme suivaient un processus qu’il a appelé « Downsize Abbey » – c’est-à-dire qu’ils déménageaient et nettoyaient le désordre. Là, devant ses yeux, se trouvait un journal qu’il tenait il y a 20 ans et qui détaillait, dans toute la douleur et la gloire, le processus de création de Spamalot des Monty Python.
Spamalotavec un casting dirigé par Tim Curry, David Hyde Pierce, Hank Azaria et Sara Ramirez (sans oublier Michael McGrath, Christopher Sieber et Steve Rosen), a été un succès instantané à Broadway, remportant le prix de la meilleure comédie musicale et du meilleur réalisateur pour Mike Nichols. , et servant d’introduction à notre industrie au chorégraphe Casey Nicholaw. Le livre d’Idle, adapté du film Monty Python et le Saint Graala des chansons qu’il a écrites avec John Du Prez qui tiennent encore aujourd’hui, comme l’a prouvé le récent renouveau de Broadway.
Mais Idle souligne clairement que la navigation n’a pas toujours été fluide. Et dans Les journaux de Spamalotdisponible à partir du 8 octobre chez Penguin Random House, il nous montre comment est né un spectacle à succès de Broadway.
Cette conversation a été condensée et modifiée pour plus de clarté.
Lorsque vous avez redécouvert votre journal et l’avez relu, qu’en avez-vous pensé ?
J’avais complètement oublié que j’avais tenu un journal à cette époque. Mike Nichols a toujours été un peu inquiet à l’idée que les gens tiennent un journal, et je pense que je l’ai tenu, puis je ne lui ai rien dit, puis je l’ai oublié.
Je n’en ai jamais la moindre idée [if it’s good] quand je relis mon propre travail, alors je l’ai donné à Flaques le clownLa femme de, qui est une très bonne lectrice, et elle ne pouvait pas le lâcher. Ensuite, je l’ai donné à ma femme, qui a encore plus de mal à lire mon travail, et elle m’a dit : « Je ne peux pas te parler, je dois y retourner et finir le livre. » Et je pense que c’est parce que tu ne sais pas ce qui va se passer. Il raconte l’histoire plutôt bien, d’une manière que vous n’auriez normalement pas sous une autre forme que celle d’un journal intime.
Et cela vous permet de voir des gens comme Mike d’un point de vue totalement différent de celui lorsque vous regardiez la série ou l’une de ses grandes œuvres.
Nous étions amis depuis 15 ans. J’ai pris un risque ici parce que j’aurais pu mettre un terme à notre dispute, mais je pense qu’il est très important que les gens comprennent qu’on peut aimer quelqu’un et être amical et se disputer comme de la merde, tout en se réunissant, en se mettant d’accord et en faisant bouger les choses. Tout n’arrive pas à merveille ; c’est le théâtre. J’ai dû laisser tout cela de côté parce que c’est la vérité.
Je l’ai d’abord envoyé à la veuve de Mike, pour voir s’il y aurait un problème, et elle a dit qu’elle avait pleuré. C’est aussi ce que tous ceux à qui je l’ai envoyé de la série ont dit. Ils ont tous pleuré tout au long du film, du producteur aux acteurs en passant par Casey Nicholaw. Je m’attendais à ce que les gens de ce monde qui étaient vraiment en voyage l’apprécient, mais j’ai été étonné de voir à quel point les gens qui ne connaissent rien au théâtre ou à la réalisation des choses étaient intrigués par cela.
Qu’avez-vous appris sur l’écriture en transformant le film en comédie musicale ?
Tout dans l’ensemble du processus a été une expérience d’apprentissage. J’avais fait le traitement pour Seussicalet je l’ai vu échouer. Ils m’ont laissé faire le livre et j’ai pensé : « Tu as raté la comédie ». En réalité, on n’apprend que de ses erreurs.
J’ai particulièrement appris de Casey sur le rôle et l’importance de la danse et du chant dans une comédie musicale, et de Mike, les trois choses les plus importantes étaient « jouer, jouer, jouer ». Vous ne pourriez pas trouver de meilleurs mentors.
Quel a été votre souvenir préféré revivre en relisant le journal ?
Je le présente simplement au public pour la première fois. Je me souviens d’être assis à côté de Mike, qui était très, très inquiet – il l’appelait toujours à tort « La chanson juive ». Et David Hyde Pierce a fait cette réplique et le public a explosé de rire. Mike était inquiet. Il y avait deux gars qui travaillaient de chaque côté de lui et il allait porter la canette. J’ai adoré revoir ça à Broadway l’année dernière, quand tout le monde marchait dans les rues pour le Hamas et toutes ces conneries. En fait, cela fonctionnait encore mieux à ce moment-là.
La renaissance de Spamalot l’année dernière, j’avais vraiment envie de revoir un vieil ami.
Cela m’a fait pleurer. L’ouvrir à Broadway deux fois dans sa vie est plus que fabuleux. C’était vraiment un régal. Je suis heureux de dire qu’ils emmèneront la production en tournée l’année prochaine. C’est comme si j’allais voir un vieil ami pour moi. On l’a revu quatre mois [after opening] parce que le spectacle nous a tellement manqué. Je voulais voir Michael Urie et Taran Killam, car ils étaient tous les deux merveilleux. J’ai trouvé le casting spectaculaire. Je les aime tous.
Je suppose qu’après toutes ces années, le film de la comédie musicale n’est plus d’actualité ?
Abattu par les Pythons, j’en ai peur. Casey a travaillé cinq ans dessus sans rien payer et il a fait un travail brillant. Peut-être qu’un jour, on ne sait jamais. Mais je me sentais très mal pour lui parce que notre intention avait toujours été que Mike produise, que j’écrive et que Casey réalise. J’avais affaire à des gens qui ne voulaient pas vraiment que ce soit réalisé, et il y avait toutes sortes de problèmes internes. Je pensais qu’ils s’étaient mal comportés, et c’était dommage que cela n’ait pas été réalisé. Même si cela m’a fait un grand plaisir car cela l’a ramené au théâtre, où je l’aime davantage.
Ce que je ne savais pas avant de lire le livre, c’est que vous aviez reçu un diagnostic de cancer du pancréas il y a cinq ans. Pouvez-vous en parler ?
J’ai eu beaucoup de chance. J’ai eu un excellent médecin qui l’a repéré très tôt, et comme j’étais dans le premier centile, il m’a fait opérer et j’ai été sauvé. C’est proche d’un quelque chose principal qui se propage partout, mais si vous pouvez l’attraper tôt, ils peuvent l’attraper. Je ne sais pas si vous avez entendu cette histoire…
Non.
Je veux dire, j’écrivais un truc appelé Mort la comédie musicale depuis de très nombreuses années, et si jamais vous voulez ne rien vendre, c’est le meilleur titre, mais je suis un peu persistant dans ces choses idiotes. Alors je me suis dit : « Ne serait-ce pas drôle si le gars [in the show] en écrivant Mort la comédie musicale découvre qu’il est en train de mourir en le mettant ? Je suis allé voir mon médecin et je lui ai demandé : « Quel est le moyen le plus rapide de tuer un personnage ? » et il a dit : « Oh, le cancer du pancréas, à chaque fois. Vous pouvez partir dans trois semaines. J’ai dit : « Oh, super. C’est merveilleux. Et puis le même gars, 12 ans plus tard, nous regardons un écran et je dis : « Qu’est-ce que c’est ? et il dit : « Cancer du pancréas ». J’ai pensé: « C’est hilarant. »
En tant que patient, vous n’avez pas grand-chose à faire à part vous allonger et prendre les médicaments. Cela ressemble plus aux années 60 qu’autre chose.
Est-ce que tu vas bien maintenant ?
Je vais très bien. Je l’ai depuis cinq ans. Ils m’en avaient promis 10, du moins la dernière fois que je lui ai demandé. C’est un excellent médecin. Il fait de la médecine préventive, donc chaque année, il vous fait du sang, il fait tout. Il a remarqué ce test sanguin de grande valeur et a ensuite insisté pour que je passe une IRM. J’ai vraiment de la chance.
Cela vous a-t-il amené à considérer le sens de « Toujours regarder le bon côté de la vie » d’une manière différente ?
Je pense que cette chanson est toujours ironique ; les gens ont tendance à oublier qu’on le chante en étant crucifié [in Life of Brian]. Mais j’avais certainement l’impression que j’allais avoir un sursis, et que je n’allais plus être tout le temps en colère contre certaines autres personnes. Cela m’a fait dire : « C’est un jour à la fois. » J’ai appris cela de George Harrison. Il m’a réconforté lorsque mon premier mariage a été rompu en me disant que j’allais mourir, ce qui est un bon conseil. Putain. Chaque jour, tu as de la chance.
Ce que j’aime, c’est que c’est la chanson numéro un lors des funérailles britanniques. Les gens disent : « Notre père adorerait ça », et je pense que c’est merveilleux.
N’oubliez pas que le dernier mot revient à vous.
Idle discutera du livre avec le comédien Alan Zweibel le 8 octobre au Symphony Space. Cliquez ici pour plus d’informations.
Source link