Skip to content

Une version éditée du classique de Noël Fairytale Of New York sera diffusée sur BBC Radio 1 cette année pour éviter d’offenser les jeunes auditeurs.

Le succès festif de The Pogues et Kirsty MacColl est un incontournable de la saison, mais ces dernières années, il a été au centre des débats sur ses paroles.

Des termes désobligeants pour le genre et la sexualité sont utilisés dans la chanson populaire, et l’agence de presse PA rapporte que les patrons de la BBC sont censés être préoccupés par la réaction des jeunes auditeurs.

Image:
Kirsty MacColl jouant avec The Pogues en 1988

La version modifiée du morceau qui sera diffusée sur Radio 1 cette année comportera différentes paroles chantées par MacColl, mais l’original sera toujours diffusé sur Radio 2, qui a généralement un public plus âgé.

La station dit toutefois qu’elle surveillera les opinions des auditeurs.

Pendant ce temps, Radio 6 Music aura les deux incarnations dans sa bibliothèque afin que les présentateurs et / ou producteurs puissent choisir entre elles avec discrétion.

La BBC a déclaré: “Nous savons que la chanson est considérée comme un classique de Noël et nous continuerons à la jouer cette année, nos stations de radio choisissant la version de la chanson la plus pertinente pour leur public.”

Mais la décision a suscité des critiques sur les médias sociaux, la société étant critiquée à la fois par des célébrités et des commentateurs politiques.

Acteur Laurence Fox, qui récemment a lancé son propre parti politique pour “combattre les guerres culturelles”, a accusé la BBC d’avoir choisi ce qui convient ou non aux “petites années ignorantes” des auditeurs dans un post sur Twitter.

Le chroniqueur du Guardian, Owen Jones, a tweeté qu’en tant que personne gay, il n’était pas “dérangé” par l’utilisation du mot “f *****” sur la piste, ajoutant: “C’est une chanson épique.”

Fairytale Of New York sera édité pour l’émission de Radio 1 afin d’éviter d’offenser les jeunes auditeurs |  Actualités Ents & Arts
Image:
Ruth Jones de Gavin et Stacey a défendu son personnage en chantant la chanson dans l’épisode de Noël de l’année dernière

L’année dernière, la BBC a défendu la lecture de la version non éditée de la chanson de 1987 dans le spécial de Noël de Gavin & Stacey, où elle a été ceinturée par les personnages Nessa Jenkins et Oncle Bryn.

La co-créatrice de l’émission, Ruth Jones, qui joue Nessa, s’est également défendue en utilisant la chanson pour The Sun.

Elle a dit que les écrivains doivent “rester fidèles aux personnages”, qui peuvent manquer de “politiquement correct”.

Jones a cependant reconnu que “le climat est différent”.

style="display:block" data-ad-client="ca-pub-5390986774482540" data-ad-channel="" data-ad-slot="" data-ad-format="auto">