• Nous Contacter
  • Politique de Confidentialité
Tech News, Magazine & Review WordPress Theme 2017
  • Home
  • News
  • Arts
  • Divertissement
  • Politique
  • Sports
  • Tech
  • santé
No Result
View All Result
  • Home
  • News
  • Arts
  • Divertissement
  • Politique
  • Sports
  • Tech
  • santé
No Result
View All Result
News 24
No Result
View All Result

Home » Chansons populaires d’Atif Aslam traduites en titres anglais hilarants, Twitterati laissé à l’écart

Chansons populaires d’Atif Aslam traduites en titres anglais hilarants, Twitterati laissé à l’écart

by Gaspar Bazinet
avril 5, 2021
in Sports

Vous ne pouvez pas vous en sortir avec la nouvelle tendance de traduction des chansons d’Atif Aslam en anglais, virale sur Twitter. Tout a commencé lorsqu’une fille d’Islamabad a choisi la traduction anglaise de la chanson d’Aslam Aadat comme Habitude pour répondre à son amie. Bientôt, Twitterati a sauté avec leurs versions de chansons populaires hindi mal traduites d’Atif. Et les résultats sont les meilleurs pour faire rire les émeutes.

Atif est un chanteur populaire originaire du Pakistan. Il a créé une niche à Bollywood avec sa voix apaisante et de nombreux morceaux populaires sous son nom. Sans aucune formation officielle en musique jusqu’à ses jours à l’université, il a commencé sa carrière de chanteur avec le groupe Jal. Il a fait sa première percée à Bollywood avec le réalisateur Mahesh Bhatt lorsque le cinéaste a demandé le consentement du chanteur pour inclure Woh Lamhey dans la bande originale de son film Zeher (2005). Certaines de ses chansons à succès incluent Dil Diyan Gallan (Tiger Zinda Hai), Tera Hone Laga Hoon (Ajab Prem Ki Ghazab Kahani), 13. Pehli Nazar Mein (Race), 24. Hona Tha Pyar (Bol), et beaucoup plus.

Les internautes changent les titres et les paroles de ces chansons en anglais et publient sur Twitter pour que les autres puissent les deviner. Certains des résultats sont hilarants et d’autres sont si bons qu’on ne peut pas le comprendre instantanément. Certaines des versions traduites se trouvent ici. Voyons tout ce que vous pouvez deviner correctement:

1. De l’album Doorie:

2. Une chanson romantique du film, Affiche de Phata Héros de Nikhla?

3. En voici un avec Sallu Bhai!

4. Noisy Pal!

5. Amour et désir.

6. L’amour à première vue?

7. Se souvenir, chimie étincelante entre Katrina et Ranbir

Après la tendance «  Pawri  », les gens des deux côtés des nations voisines – indiennes et pakistanaises – se lancent dans ce tour de rire et proposent des réponses vraiment créatives. Combien de traductions ci-dessus avez-vous obtenu correctement?

Share186Tweet117Share47

Related Posts

Pourquoi Warwick Davis n'est-il pas sur Tenable?
Sports

Pourquoi Warwick Davis n’est-il pas sur Tenable?

avril 22, 2021
L’action climatique n’est pas une «  étreinte de lapin politiquement correcte  », dit Boris Johnson
Sports

L’action climatique n’est pas une «  étreinte de lapin politiquement correcte  », dit Boris Johnson

avril 22, 2021
La Bundesliga mise en quarantaine COVID obligatoire pour terminer la saison dans les délais
Sports

La Bundesliga mise en quarantaine COVID obligatoire pour terminer la saison dans les délais

avril 22, 2021
Minella Indo en tête de 11 en mix Punchestown |  Actualités des courses
Sports

Minella Indo en tête de 11 en mix Punchestown | Actualités des courses

avril 22, 2021

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

News 24

© 2021 News 24

Navigate Site

  • Nous Contacter
  • Politique de Confidentialité

Follow Us

No Result
View All Result
  • Home
  • News
  • Arts
  • Divertissement
  • Politique
  • Sports
  • Tech
  • santé

© 2021 News 24