Sports

Bellingham du Real Madrid a montré un carton rouge après avoir utilisé l’anglais explétif pour protester l’arbitre

PAMPLONA, Espagne (AP) – Jude Bellingham a été envoyée lors du match nul 1-1 du Real Madrid à Osasuna après avoir utilisé un langage explicite tout en protestant sur l’arbitre samedi.

L’arbitre José Luis Munuera a défilé le milieu de terrain de l’Angleterre à la 40e minute du match de Liga après que Bellingham se soit plaint d’une décision d’arbitrage tout en faisant un geste avec ses bras. Les deux ont échangé des mots avant que Munuera ne retire le carton rouge.

L’entraîneur Carlo Ancelotti a défendu son joueur et a affirmé que Munuera avait commis une erreur de traduction de l’utilisation par Bellingham d’un explétif anglais.

« Bellingham n’a rien fait qui méritait un envoi », a déclaré Ancelotti. «Il a dit« (explétif) off, «non» (explétif). Je ne pense pas que ce soit censé être offensant. »

Munuera a écrit dans son rapport d’arbitrage que Bellingham lui a dit: «« (explétif) vous ».

Bellingham a parlé après Acelotti. Il a dit qu’il ne voulait pas «vouloir entrer dans les détails de ce qui a été dit», mais il a insisté sur le fait que son utilisation de l’explétif n’était pas censée cibler l’arbitre.

« Il est clair qu’il a fait une erreur et qu’il y a eu une mauvaise communication », a déclaré Bellingham. «Je veux m’assurer que l’équipe sait que je n’étais pas assez irresponsable pour les mettre dans une situation où il s’est retrouvé avec 10. Mais bien sûr, étant impliqué dans cette situation, il semble que je l’étais.»

Le joueur de 21 ans qui est devenu chef d’équipe pour Madrid, a déclaré qu’il avait l’habitude d’utiliser cette langue sur le terrain et ne voulait pas dire que c’est une insulte.

«Lorsque vous êtes sur le terrain, les émotions peuvent prendre le dessus sur vous, mais ce n’était pas le cas aujourd’hui. J’étais très calme dans la façon dont je me suis adressé à lui », a déclaré Bellingham. «Vous pouvez le voir dans la vidéo et en lisant mes lèvres. J’ai lu les minutes et j’avais raison d’utiliser une expression que j’utilise depuis que j’ai 16 ou 17 ans, pour le meilleur ou pour le pire. »

Ce n’était pas la première fois que sa bouche avait des ennuis à Bellingham en Espagne. Il était suspendu pour deux matchs La saison dernière, lorsqu’il a utilisé un explétif anglais pour protester contre la décision d’un arbitre lors d’un match nul à Valence.

Le carton rouge signifie que Bellingham manquera au moins le match de Next Round contre Gérone.

Ancelotti a également réservé

Ancelotti avait déjà reçu un carton jaune pour se plaindre de ce qu’il pensait être un handball par un défenseur d’Osasuna dans la zone de l’hôte qui n’a pas été puni.

Madrid remportait 1-0 d’un but de Kylian Mbappé lorsque Bellingham a couru à l’inverse de la réf. Ante Bumimir a nivelé pour Osasuna d’une pénalité en seconde période.

Il y a deux tours, Madrid avec véhémence se plaint de l’arbitrage qu’il affirmait favorisait l’Espanyol dans une perte.

___

Soccer AP: https://apnews.com/hub/soccer